Annunci

Benvenuti

Il Giappone è un paese dove l'era moderna si miscela con il passato in un mix alle volte perfetto e alle volte pieno di contradizioni. In Giappone si possono incontrare per strada donne in kimono che parlano al cellulare oppure monaci vestiti di tuttopunto con tanto di classico cappello di paglia a cono che chiedono un finanziamento fuori dalla metrò.
L'atmosfera che si crea, un misto tra manga e startrek, rende il Giappone un paese da esplorare.
Con questo sito voglio venire in contro a tutte quelle persone che voglio intraprendere un viaggio in Giappone, mettendo a disposizione la mia esperienza e quella di tutte le persone che sono accomunate da questa passione.
Buona lettura...
 
Hiragana? Katakana? Kanji? Quando? PDF Stampa E-mail
Scritto da vittochan   
Lunedì 16 Ottobre 2006 09:42
Buon giorno a tutti.
Ho ricevuto una mail da Antonio che mi chiedeva delle delucidazioni sull'utilizzo dell'hiragana, il katakana e i kanji. Dato che, effetivamente, non l'ho mai spiegato bene ho deciso di pubblicare la risposta sul sito.
La domanda era:

    Quando si usa l'hiragana, quando il katakana e quando i kanji?

Partiamo da quello più semplice. Il katakana viene usato esclusivamente per le parole straniere e per i suoni onomatopeici, e lo scopo è il medesimo, ovvero scrivere in giapponese la pronuncia di una parola straniera o di un suono. Tantissime parole usate in giapponese, di uso quotidiano, sono straniere. Il katakana serve per scrivere come si pronuncia, anche se per noi spesso non è immediato capirlo, per esempio コンピュータ che vuol dire computer si legge "conpyuuta"...vi assicuro che se lo sentite pronunciare da un giapponese, l'ultima cosa che vi verrà in mente è la parola "computer" :-)
I kanji e l'hiragana sono invece utilizzati per il "vero" giapponese. I kanji sono il significato della parola/vergo/agettivo, mentre l'hiragana serve per le coniugazioni e per le particelle che compungono le frasi. Cerco di essere più chiaro:

    歌 vuol dire "canzone"
    歌い vuol dire "cantare" che non è altro che lo stesso kanji della parola "canzone" con l'aggiunta dell'hiragana い.

Lo stesso kanji lo troverete sul sostantivo, sul verbo o sull'agettivo (ovviamente se esistono) con l'unica differenza che l'hiragana che lo segue è diverso...per esempio in base al tempo del verbo.
Nel giapponese moderno, molti kanji vengono sostituiti con la corrispettiva (pronuncia) scritta in hiragana. Per esempio, quando parlo con i miei amici giapponesi, per chiedergli come stanno scrivo 「お元気ですか。」 che si legge "o genji desu ka?" (come stai?), mentre loro mi scrivono sempre 「げんきですか?」
Altra cosa che potete vedere dalla frase 「お元気ですか。」 è proprio l'uso dei kanji per il significato (salute) e l'hiragana per le particelle che compongono la frase お / です / か.
L'ultima domanda che mi ha fatto era:

    Si scrive da sinistra a destra come da noi?

La risposta corretta è "no", anche se...nel libri, nei giornali/riviste, troverete sempre la scrittura dall'alto al basso (quindi in verticale) e da destra a sinistra, com'è sempre strato in Giappone....però sulle insegne, sui siti internet e anche su molte pubblicità trovere la scrittura da sinistra a destra in orrizontale.

Se vi servono altre delucidazioni commentate pure questo post, oppure scrivetemi
matane
Ultimo aggiornamento Lunedì 16 Ottobre 2006 10:16
 

Commenti  

 
0 #3 Ila 2008-12-30 21:14 ahhh ho capito ora! grazie!!:woohoo : è molto utile questo sito! Citazione
 
 
0 #2 2008-12-12 22:20 io volevo sapere che cosa sono gli hiragana Citazione
 
 
0 #1 Darknix 2008-06-19 17:09 io ho imparato ha scrivre l\' hiragana ora inizio il katakana ma il problema + grande x me sono i kanji mi sebrano difficili da imparare,soprat tutto pensando ke i giapponesi ne hanno imparate obbligatoriamen te quasi 2000. Citazione
 

Aggiungi commento


Codice di sicurezza
Aggiorna